usa usa romania
INFORMAȚII ȘI ÎNTREBĂRI

ÎNTREBĂRI FRECVENTE

Ce este traducerea autorizată?

Pentru ca o traducere sa fie autorizata este necesar ca cel care efectueaza traducerea sa fie traducator autorizat de catre Ministerul Justitiei pentru limba straina din / in care traduce.  Traducerea se autorizeaza prin aplicarea pe traducere de catre traducatorul respectiv a stampilei si a semnaturii lui. Lista cu traducatorii autorizati, numarul autorizatiei de traducator, precum si limbile straine pentru care sunt autorizati se gaseste pe site-ul Ministerul Justitiei (www.just.ro).   

Ce este traducerea legalizată?

Pentru ca o traducere sa fie legalizata este in primul rand necesar ca respectiva traducere sa fie efectuata de catre un traducator autorizat de catre Ministerul Justitiei pentru limba respectiva. Dupa efectuarea traducerii, aceasta se semneaza si se stampileaza de catre traducatorul care a efectuat-o, iar apoi se merge la un birou notarial pentru legalizarea ei. Prin legalizare, notarul certifica calitatea de traducator autorizat si specimenul de semnatura a celui care a efectuat traducerea. Legalizarea traducerilor este necesara in general pentru acele documente care sunt folosite in relatia cu registrul comertului, tribunale, primarii, judecatorii, administratii financiare, ambasade, consulate etc. Biroul de traduceri  Translateserv va ofera servicii de traduceri legalizate, fara a mai fi necesar ca dumneavoastra sa va deplasati la biroul notarial. 

Legalizarea traducerilor nu va intarzia deloc termenul limita de predare a acestora!

Ce este traducerea simplă?

Orice persoana vorbitoare a unei limbi straine poate efectua o traducere “neautorizata” sau “simpla”. Traducerea in cauza nu va putea fi niciodata utilizata in scop oficial. Prin traducere neautorizata / simpla, majoritatea clientilor se refera, de fapt, la o traducere care nu trebuie semnata si stampilata oficial. 

Cum pot obține o traducere autorizată?

Sectiunea Contact va pune la dispozitie datele noastre.sau puteti completa formularul: Solicita oferta, unde ne puteti transmite toate detaliile aferente cererii, urmand ca in scurt timp un consultatnt dedicat sa ia legatura cu dvs si sa va transmita cea mai buna oferta a noastra. 

Trebuie să prezint originalul documentelor?

Efectuam traduceri in baza originalelor, a copiilor legalizate, a fotocopiilor, a inscrisurilor sub semnatura privata sau a materialelor trimise pe fax sau pe suport electronic, cu specificarea obligatorie a tipului de document la finalul traducerii. Daca este necesara o traducere legalizata, originalul este obligatoriu.

Este necesară legalizarea notarială?

Majoritatea inscrisurilor oficiale prezentate spre traducere trebuie insotite de o legalizare de semnatura efectuata de notarul public, deoarece, astfel, traducerile primesc recunoastere din partea instituțiilor din Romania si data certa. Exista, de asemenea, foarte multe situatii in care se accepta traducerile doar cu semnatura si stampila traducatorului, acest lucru fiind, insa, stabilit intern de institutia la care vor fi depuse. Trebuie sa retineti un lucru: prin legalizarea notariala nu se certifica nicidecum continutul traducerii, ci se legalizeaza doar semnatura aplicata de traducator. Continutul si exactitatea traducerii sunt certificate exclusiv de catre traducatorul autorizat.

Ce este proofreading?
Termenul „proofreading”, adesea folosit in traduceri, are ca sinonime corectare si verificare si se refera la revizuirea, corectarea si editarea unui text deja tradus. Pe langa verificarea calitatii traducerii, se mai verifica, de asemenea, si respectarea regulilor gramaticale si de sintaxa.
Ce este editing?
Editing presupune rescrierea propozițiilor, frazelor și pragrafelor pentru a asigura cursivitatea textului și o mai bună înțelegere. Practic persoana care face editing are rolul de a se asigura că textul are sens și de a clarifica orice urmă de ambiguitate.
Ce este Content Writing?
Termenul „content writing”, este folosit pentru redactarea de conținut in scopul optimizarii si promovarii in motoarelor de cautare cat si blogging, strategii SEO, e-mail și promovare în social media.
Ce este Copywriting?
Copywriting-ul este procesul de scriere a unor materiale promoționale și de marketing convingătoare care motivează oamenii să întreprindă o anumită formă de acțiune, cum ar fi să facă o achiziție, să dea click pe un link, să doneze pentru o cauză sau să programeze o consultație.
Cât timp este valabilă traducerea autorizată/traducerea legalizată?

Traducerile autorizate / traducerile legalizate sunt valabile atat timp cat sunt valabile si documentele originale care au stat la baza traducerii. Daca un document expira la o anumita data, traducerea efectuata nu mai este, de asemenea, valabila dupa data respectiva. In cazul actelor emise fara termen de valabilitate, cum sunt diplomele de studii, actele de stare civila etc, traducerile sunt, de asemenea, fara termen de valabilitate. Anumite documente au specificata clar data valabilitatii; altele, desi nu au specificata data valabilitatii, se stie, conform legii, ca nu sunt valabile mai mult de un numar de luni (de ex. cazierele judiciare etc).

Lucrați cu companii sau cu persoane fizice?
Majoritatea cererilor noastre provin de la companii, dar lucrăm adesea și cu persoane private și suntem bucuroși să le ajutăm cu nevoile lor de traducere.
Cât durează traducerea?
O traducere poate dura, în funcție de numărul paginilor, de urgența clientului și de limba în/din care se traduce, de la câteva ore până la câteva zile.
Pot beneficia de livrarea traducerii pe e-mail?
Traducerile simple se furnizează pe e-mail, traducerile autorizate se pot furniza de asemenea scanate, pe e-mail. Dacă este însă vorba despre traduceri legalizate, acestea trebuie ridicate în original, sau trimise prin curier la o anumită adresă.
Căt costă o traducere?
Prețurile variază în funcție de lungimea, dificultatea și formatul textelor tale. Pentru o oferta exacta, te invitam sa completezi formuarul Solicita oferta
Cum pot obține o estimare de preț gratuită?

Ne poți trimite fișierele prin intermediul  formularului  Solicita oferta sau pe email si iti vom răspunde în câteva ore cu o estimare de preț.

Cum plătesc traducerea?

Plata se poate face online sau prin banca, in functie de situatie si de suma. Avansul este obligatoriu la preluarea comenzii si se stabileste concret pe baza materialului de tradus.

Există o dimensiune minimă a comenzii?

Nu există o dimensiune minimă a comenzii

Ce garanții oferiți?

Calitate: traducator nativ autorizat de Ministerul Justitiei si oferim o revizuire completă gratuită a traducerii 

Livrare: oferim cele mai bune niveluri de performanță din industrie si garantam livrarea in termenul stabilit

Confidențialitate: depunem toate eforturile pentru protejarea  confidentialității informațiilor tale cu caracter personal, Informațiile referitoare la traducerea în sine, natura traducerii și orice alte informații pe care clientul le transmite către Translateserv.com vor fi tratate complet confidențial. Optional se poate încheia, un contract de confidentialitate.

Ai un proiect mai special?

Dacă ai nevoi complexe și preferi să discuți personal despre proiectul tău, ia legatura cu noi și vom fi bucuroși să găsim soluția perfectă pentru tine

Solicită o ofertă personalizată

30% reducere la toate comenzile online

Îți răspundem rapid de Luni → Vineri între orele 09-18